Сколько времени потребуется для перевода определенного текста?
Это зависит от специфики, сложности и объема представленного текста. Разумеется, ни один переводчик не сможет качественно перевести 20-30 страниц текста в течение одного рабочего дня. Если объем достаточно велик, а перевод требуется срочно – текст будет распределен нескольким переводчикам (специалистам данной области), а единство стиля и терминологии обеспечит редактор.
Необходимо срочно перевести документ, нотариально заверить его копию и подпись переводчика. Оказываете ли Вы данную услугу?
Да. Мы выполняем срочные переводы, в том числе документов. Пришлите нам документ по факсу или отсканируйте и отправьте по электронной почте, чтобы переводчик мог немедленно приступить к работе. Оригинал Вы сможете привезти в бюро в любое удобное для Вас время. Вам не придется идти к нотариусу, ждать в очереди, об этом позаботятся работники бюро. Вам потребуется только прийти за переведенным и заверенным документом.
Возможна ли услуга апостилирования (легализации) документа?
Да, наше бюро оказывает эту услугу. Для этого необходимо предоставить оригинал документа выданного официальной институцией Литвы с гербовой печатью. Документ может быть отправлен в бюро заказным письмом, а после апостилирования будет отослан обратно заказчику по указанному адресу.
Установлен ли минимальный объем заказываемого текста?
Объем текста мы определяем по количеству печатных знаков, договорная страница содержит 1600 знаков. Мы не применяем ограничений к объему текста — какой объем Вы представите, за такой и будете платить. Исключение составляют лишь документы стандартного объема, стоимость перевода которых определяется по отдельному прейскуранту (например, справки, свидетельства о рождении, заключении брака, смерти и т.п.).
Обязательно ли предоставлять печатный текст?
Не обязательно. Вы можете принести или прислать рукописный текст, безусловно, он должен быть написан разборчиво. Мы не только переводим текст, но и оказываем услугу компьютерного набора текста.